Ecco, e' evidente che tu abbia cambiato idea, e... ti ringrazio.
I mean, obviously, you've changed your mind here and so thank you for that.
Sono così felice che tu abbia cambiato idea su Wendy.
George, I'm so glad you changed your mind about Wendy.
Sono felice che abbia cambiato idea.
I'm very glad you changed your mind.
Con un padre così pazzo, non mi sorprende che abbia cambiato nome.
With a crazy father like that, no wonder he switched his name around.
Assumendo che non abbia cambiato la combinazione.
Assuming he hasn't changed the combination.
Non capiscono perché Dio abbia cambiato idea.
They don't understand why God has changed his mind.
Sono lieta che abbia cambiato idea.
well, I'm glad you had a change of heart.
Spero almeno che tu abbia cambiato l'acqua in quel bong.
I hope you changed the water in that bong from last night.
Strano che abbia cambiato il testamento prima di morire.
Strange, Fuller would amend his will just before he died.
Pare che il tuo amico, il direttore, abbia cambiato idea.
Looks like the warden went and changed his mind.
Sembra che il dottore abbia cambiato idea su di te!
Looks like the doc changed his mind about you.
Non pensa che il pubblico abbia cambiato opinione su di lei?
Don't you think public perception of your work has altered in the last five years?
Non capisco come mai abbia cambiato idea da ieri, quando era decisa a restare.
I can't understand what changed your mind from yesterday when it was made up to stay.
Lieto che tu abbia cambiato idea sul drink.
Glad you changed your mind about that drink. Come on in.
Vedi, non penso che la rivolta abbia cambiato qualcosa.
See, I don't think the riot changed anything.
E' vissuto solo per poco tempo, ma si direbbe che Evan abbia cambiato la nostra vita, così come la conoscevamo.
He only lived for a short time, but it seems like evan's affected us like we've known him our whole lives.
Sono contenta che tu abbia cambiato idea.
I'm glad you've changed your mind.
Non mi sembra che tu abbia cambiato molto questa stanza.
You don't seem to have changed the room around very much.
Beh, tu mi stai dando dei segnali che mi addolorano e che mi fanno sospettare che tu abbia cambiato opinione sul mio conto.
Well, you're giving me signs that grieve my soul and make me wonder maybe your mind's been changed about me.
Sembra che un assaggio di liberta' abbia cambiato il loro comportamento.
It seems that a taste of freedom has changed their demeanor.
Mi piace pensare che il successo non mi abbia cambiato.
I like to think success hasn't changed me.
Tre anni sono lunghi, e' possibile che si sia sposata, abbia cambiato nome
Three years is a long time. It's possible she got married, changed her name, moved...
Sembra che il tuo ragazzo abbia cambiato le sue priorita'.
Looks like your boyfriend straightened his priorities. That's too bad.
Oops, sembra che la pagina che stai cercando sia stata spostata o abbia cambiato nome.
Oops, looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed.
Vuoi farmi credere che... il ritorno della tua ex non abbia cambiato niente?
You want me to believe that your ex showing up doesn't change everything?
A meno che tu non abbia cambiato idea.
Unless you've had a change o' heart.
Mi pare logico che Howard Ennis abbia cambiato la sua routine, perche' aveva bisogno di soldi per lasciare la citta'.
Stands to reason Howard Ennis would have varied his routine because he needed cash to get out of town.
Sono felice che tu abbia cambiato idea.
I was discarded by my own mind... I'm so happy you changed your mind.
Sono contento che abbia cambiato idea.
Well, I'm glad you changed your mind. - Me too.
Pare che il tuo amico abbia cambiato idea.
Looks like your friend had a change of heart.
Sembra che la signora abbia cambiato idea.
It seems the woman has changed her mind.
Credo che Meg abbia cambiato farmaci.
I think Meg has changed up her medication, honey.
Immagino non abbia cambiato il catetere.
I'm guessing she didn't do your tubes.
Sono felicissimo che abbia cambiato idea.
Well I'm thrilled he changed your mind.
Credo che mia madre abbia cambiato la serratura.
I think my mom changed the locks on me.
Non e' che abbia cambiato idea nel tempo.
This was not behavior developed over time.
Tu vuoi la soddisfazione di uccidere tutti noi, pensando che questo abbia cambiato le nostre vite.
You want the satisfaction of killing all of us, thinking it's gonna change our lives.
Immagino tu abbia cambiato idea su... quella proposta che ti avevo fatto.
I guess you changed your mind about that proposal I made.
Non posso ancora credere che tu abbia cambiato numero di cellulare.
And I still can't believe you changed your cell.
E' possibile che Fratello Sam mi abbia cambiato?
Is it possible that Brother Sam changed me?
Pare che abbia cambiato idea riguardo all'uscire.
Looks like she's changed her mind about going out.
Credo che il nostro amico abbia cambiato nome.
I think our boy must have changed his name.
Ovviamente, questo presume che non abbia cambiato veicolo.
Obviously, this assumes he doesn't change vehicles.
Sono contento tu abbia cambiato idea sul film di stasera.
I'm glad you changed your mind about going to the movies tonight.
Sono felice che tu abbia cambiato idea, Amanda.
I'm glad you changed your mind, Amanda.
Questo è il maggiore cambiamento che ho visto -- quanto l'insegnamento dell'inglese abbia cambiato dall'essere un beneficio pratico reciproco al diventare l'affare di massa internazionale che è oggi.
Now this is the major change that I've seen -- how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.
Ciò che hanno intenzione di fare è illuminarci su quasi ogni aspetto di Darwin e la sua vita, e di come abbia cambiato il nostro modo di pensare.
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking.
1.6437430381775s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?